Parole de Maestro
“…los toreros no vamos a matar, sino a torear. La gente no quiere ver cómo matan a un toro, sino que quiere ver arte. Y hace parte dentro de ese arte la parte final, que es matar al toro.”
Sebastián Castella, matador de toros.
Pues hay más verdad en esta estocada que en todos los cambiados por la espalda del francés en una temporada. ¿O no?
http://manonfotoblog.blogspot.com/2011/12/la-frase-del-ano.html
Ce que je traduis par : « Nous, les toreros, nous n’allons pas (aux arènes) pour tuer, mais pour toréer. Les gens ne veulent pas voir comment on tue un toro, ils veulent voir de l’art. Sébastien Castella, matador de toro.
Commentaire de Manon : « Eh bien, il y a davantage de sincérité dans cette estocade que dans toutes les (passes) cambiadas à l’envers (traduisez aussi « avec le cul ») du français dans toute une temporada, non ?
Pour ma part, j'imagine que les propos du "matador" sont dûs au moins autant à son inculture tauromachique qu'à ce qu'il a sans doute maintes fois entendu dans la bouche de ses mentors, promoteurs de la corrida moderne...
Charles CREPIN